top of page

AI VOICEOVER EXEMPLES
1. HUBLOT
Brand Activation Eventβ
β
Mission: Record 1 voice actor, adapt VO in multi languages while keeping the same voice character and artistic performance across dubs. Activate our Translator Agent for authentic semantic translation + our QC AI Agent to set deliverable standards based on brief.
Challenge: Syllable count, prosody, tonal accentuation change between different languages.
English Voice over dubbed in:
-
Chinese
-
French
-
Spanish
-
German
ββ
β
Deliverables:
-
Loudness:-14 LUFS
-
Max True Peak: -1.0 dBTP
-
EQ: lean towards "bright & clear" to fight room reverb
-
Dynamics: heavy compression for high inteligibility
β
βββ
Stack:
-
microphone: Neumann U47
-
DAW: Logic Pro 11
-
Voice Models: 1 local + 2 cloud
-
Captation: OpenAI Whisper
-
Adaptation: Translator AI Agent
HUBLOT-ART BASEL MULTILINGUAL DUB


00:54
HUBLOT πΊπΈ Bruce (Original VO)

00:54
HUBLOT π¨π³ Bruce

00:54
HUBLOT π«π· Bruce

00:54
HUBLOT πͺπΈ Bruce

00:54
HUBLOT π©πͺ Bruce
-
Session view & details
2. SPOTICAR
TV COMMERCIAL
β
Mission: Adapt a VO with British accent in multi languages dubs. While keeping the same voice character and artistic performance.
ββ
English Voice over dubbed in:
-
Frenchβ
-
Spanish
-
German
Same voice used across multilingual versions.
β
Deliverables:
-
βββStandard:EBU R128
-
Max True Peak: -3dBTP
-
Tolerance: ±0.0 LU
-
Max Short-Term: -18.0 LUFS
ββ
Challenge:
Spanish and German languages needed 12 to 14 more syllables than Original Transcript.
β
We had our AI agent split dubs into smaller chunks to enforce rigid time mapping on strong syllables while applying elastic time stretching to fit the lenght of the film
SPOTICAR MULTILINGUAL DUB


00:24
Spoticar π¬π§ Marcy (original)

00:24
Spoticar πͺπΈ Marcy

00:24
Spoticar π«π· Marcy

00:24
Spoticar π©πͺ Marcy
-
Session view & details
bottom of page






